|
|
|
Услуги, языки, цены
Под устным переводом понимается перевод, который выполняется не в письменной форме. Мы оказываем услуги устного перевода во всех его разновидностях и техниках:
- Устный перевод с присутствием переводчика: переводчик лично принимает участие в событии / дистанционный устный перевод : по телефону, интернету или другому средству связи.
- Синхронный перевод: переводчик осуществляет перевод по мере того, как оратор произносит свою речь, без перерыва. Для этой техники необходимо специальное оборудование: кабины со звукоизоляцией, микрофон и наушники. Качественные синхронные переводы требуют высокого уровня подготовки и развитых навыков устного перевода, поэтому обычно специалисты выполняют переводы на свой родной язык. Кроме того, время работы устного переводчика представляет собой ограниченные промежутки времени, которые должны чередоваться с паузами для отдыха. Данная разновидность перевода широко используется на конференциях, семинарах, собраниях акционеров и аналогичных событиях.
- Последовательный перевод: оратор произносит речь и оставляет время на перевод сказанного. Эта техника применяется на курсах, конференциях, торжественных актах и других событиях, на которых использование синхронного перевода невозможно по тем или иным причинам.
- Устный двусторонний перевод: переводчик выступает в качестве посредника и переводит речь не только оратора, но и остальных присутствующих (например, на встрече, в которой принимает участие несколько человек). Переводчик нередко является сопровождающим лицом в торговых миссиях, туристических поездках, визитах на производство и т.д.
- Подсинхронный перевод (нашептывание): речь идет о тех случаях, когда переводчик выполняет устный перевод для небольшой группы шепотом и без специального оборудования. Одна из разновидностей данного типа перевода – «нашептывание с использованием портативной техники», когда перевод осуществляется с помощью портативного микрофона и наушников.
В AGESTRAD мы предлагаем Вам следующие типы устного перевода:
- Переводы на выставках, конференциях, деловых встречах, при подписании соглашений, в коммерческих миссиях, во время презентаций, переговоров...
- Переводы на интервью (на радио и телевидении) и пресс-конференциях.
- Переводы во время сопровождения клиентов (медицинские, юридические, туристические).
Свяжитесь с нами, и мы немедленно сообщим Вам о наличии свободных устных переводчиков, а также осуществим предварительную оценку стоимости заказа.
|
|